Jack: Hallo Herr Viduka, erstmal herzlichen Glückwunsch zu ihrem neuem Titel als lebende Legende.
Viduka: Vielen Dank Jack. Ich bin froh dass der Großteil dieser Leistung mehr auf sinnvolle Beiträge als auf blödsinnigen Spam aufbaut.
Übersetzung : Diese blöden Spammer nerven mich
Jack: Mit dem hohem Alter kommen sicherlich auch andere Denkweisen die man an den Tag legt, wie sieht das bei ihnen aus?
Viduka: Natürlich, mit der steigenden Erfahrung kommen andere Denkweisen, man wird ruhiger und sieht einige Dinge eher gelassener.
Übersetzung : Ich hab in der Beziehung nich mehr viel zu sagen
Jack: Ist das nicht eigentlich ein Widerspruch zum chaotischem Fussballerleben?
Viduka: Teilweise, man muss halt umstellen können vom chaotischem Transferalltag und dem Umgang mit Medien und Spielern. So schwierig ist das eigentlich garnicht. Fehler passieren natürlich trotzdem immer wieder, wichtig ist nur daraus zu lernen.
Übersetzung : ich gebe mich nur noch verhalten
Jack: Das sind ja ziemlich ruhige Töne von ihnen. Wird es vielleicht mal Zeit für sie eine Runde Abstand zu gewinnen, sich eine Auszeit zu nehmen?
Viduka: Oh ja genauso ist es bei mir. Mein Privatleben ist in letzter Zeit schon weit vor den Clubbelangen gerutscht, ich denke damit kann nicht jeder Verein leben. Ich bin nicht mehr auf der Suche nach dem Erfolg. Ich möchte ruhig arbeiten, Freude an meinem Beruf haben und fertig.
Übersetzung : Wechsel
Jack: Das ist soweit in Xanthi gegeben?
Viduka: Ja eigentlich schon. Man unterstützt mich hier sehr gut und ist immer freundlich zu mir.
Übersetzung : Aber irgendwie muss ich das Ding jetzt so drehen, dass ich hier rauskomme
Jack: Aber?
Viduka: Keine Ahnung...
Übersetzung : weiß nicht
Jack: Ach kommen sie schon...
Viduka: Nunja mich reizt es ein bisschen, ein richtig familieres Umfeld im Club vorzufinden. Also nicht ganz so wirtschaftlich bezogen wie hier. Wobei das kein Vorwurf sein soll. Ambitionen haben auch etwas tolles. Aktuell wäre es mir jedoch lieber mit einem guten Kumpel Abend ne Runde Wein zu trinken und über den Fussball zu philosophieren. Das ist hier so nicht möglich.
Übersetzung : Jetzt dreh ich das Ding langsam Richtung Wechsel
Jack: Mit gutem Kumpel meinen sie sicherlich ihren alten Bekannten Coolsson? Reicht ihnen die trainercommunity in Griechenland nicht aus?
Viduka: Oh doch sicherlich. Aber es besteht ein Unterschied zwischen einer guten Community oder mit nem Kumpel Abends noch plaudern zu können.
Übersetzung : Ich trete bald einem Rommé Verein bei
Jack: Hört sich ja schon ziemlich noch Abschied an. Schweden nehme ich an? Haben sie schon was im Auge?
Viduka: Nun mal ganz langsam, aktuell halten mich hier einige Verpflichtungen. Möglich ist es aber trotzdem, ein paar entschiedende Telefonate und Gespräche z.B. mit meiner Lebensgefährtin und es könnte ganz schnell gehen. Ob es dann morgen soweit ist oder sich noch zwei Saisons hinzieht kann ich nicht sagen.
Übersetzung : Im Moment ist das Telefon abgestellt weil ich die Rechnung nicht zahlen konnte